Prevod od "caso tu" do Srpski


Kako koristiti "caso tu" u rečenicama:

Chiamami, in caso tu voglia tagliarmi la testa.
Nazovi kada mi želiš odsjeæi glavu.
In caso tu non l'abbia notato, qui c'è una piccola crisi.
Ако ниси приметио овде имамо малу кризу.
Vi seguirò, nel caso tu pensassi di sgraffignartela!
Gledaæu te kako ti ne bi palo na pamet da je ugrabiš.
Almeno prendi il mio numero, in caso tu abbia bisogno di me.
Uzmite moj broj, možda vam zatreba.
E nel caso tu non l'abbia notato, lo e anche Ray.
I ako nisi primetila, i Ray je.
Nel caso tu l'abbia dimenticato, mi candido io nel e'008 e non intendo confrontarmi con lui.
Ako nisi zaboravila, ja se planiram kandidirati 2008... i neæu se takmièiti protiv njega.
È il mio numero di cellulare, in caso tu...
То је мој број мобилног, ако ти икада... знаш!
Ovviamente si sono riuniti in corridoio per elaborare questa messinscena nel caso tu fossi stato qui.
Oèito, muvali su se po hodniku i složili ovu cirkusku toèku u ludom sluèaju da æeš ti biti ovdje.
In ogni caso, tu le porterai i doni e vedrai cosa sta pensando.
U svakom sluèaju, odneæeš joj poklone i videæeš šta misli.
Ma non hai mai risolto un caso, tu!
Kakav sluèaj æeš ti to rešiti?
La caccia al tesoro ha avuto successo, nel caso tu non abbia letto i giornali.
Lov na blago se isplatio, za sluèaj da nisi èitala novine.
Ho scalfito la canna per liberarci della balistica, in caso tu non debba, sai, sparare a dei barattoli.
Цијев је изгребана да збуни балистичаре, у случају да, разумијеш, не пуцаш у лименке.
Nel caso tu l'avessi dimenticato, sono stata io a portarti qui.
Ako si zaboravila, ja sam te dovela ovde.
Beh... questo e' il mio biglietto da visita, nel caso tu cambiassi idea.
Dobro ovo je moja posetnica, za sluèaj da se predomisliš.
Io aiuto davvero la gente qui, in caso tu non te ne sia accorta.
Ja ovde uistinu pomažem ljudima, ukoliko to do sad nisi primetila.
Dico solo che nel caso tu stia cercando di revocare la sua sentenza...
Samo kažem ako joj budeš pokušao poništiti kaznu.
E nel caso tu cambiassi idea... sei il benvenuto qui se vuoi davvero fare qualcosa di buono.
A ako se ti predomisliš, dobrodošao si ovde da uradiš nešto stvarno dobro.
Qui è dove andremo e c'è anche il numero della baby sitter, nel caso tu abbia qualche problema.
To je mjesto gdje odsedamo, a na dnu je broj dadilje u sluèaju da ti zatreba.
Volevo vedere... se per caso tu volessi...
Hteo sam da vidim... da li bi želela...
Sto ascoltando, nel caso tu voglia dire qualcosa.
Slušam, ako imaš nešto da kažeš.
In caso tu non l'abbia notato, Zod, sono pochi quelli che potrebbero fermarti.
Ukoliko nisi primetio, Zode, ne može te puno njih zaustaviti.
Nel caso tu avessi mandato il tuo mago a cercare un Ascoltatore... ho ordinato alla mia Mord-Sith di rintracciarlo.
Ako si poslao Èarobnjaka da pronaðe Slušaèa, moja æe ga Mord'Sith slijediti.
Non e' che per caso tu sai dov'e' Mitzi Kinsky, vero?
Ne znaš gde je Mitzi Kinsky, zar ne? Ne.
In caso tu voglia divertirti un po' se mai ti trovassi in Africa centrale.
U sluèaju da hoæeš da se dobro provedeš u centralnoj Africi.
E, nel caso tu diventassi pervertita di notte, dovrai controllarlo.
Tih 12:30 policijskog sata veèeras, ne bi trebao planirati kršiti ga.
Nel caso tu non l'abbia notato, la mia auto è una Fiat del '96.
Ako nisi primetio, ovaj auto je Fiat iz '96-e.
Ha fatto l'annuncio ieri, in caso tu l'abbia sentito al notiziario.
Objavio je to juèer, u sluèaju da si to èuo na vijestima.
In caso tu non l'abbia sentito, questa impresa viene sovvenzionata dall'enorme seno del Governo Federale.
U sluèaju da nisi èuo, ovaj projekat finansira dubok džep savezne vlade.
Claire, nel caso tu voglia aggiungere qualcosa, ho messo la scatola dei vestiti fuori e questa e' quella delle cianfrusaglie.
Claire, ako želiš nešto dodati, kutiju sa haljinama sam stavila van, a ovdje je kutija sa pigraèkama.
In caso tu non l'abbia notato, agisco solo alle mie condizioni.
U sluèaju da ti nisi primetio, ja èinim stvari po svome.
In caso tu non lo sappia, un pesce mi ha mangiato le gambe.
У случају да нисте приметили, риба појео проклети ноге.
Okay, mi spiace averti sconvolta, ma in caso tu non l'abbia notato, erano tutti addormentati durante la nostra esibizione.
Dobro, žao mi je što sam vas poremetila, ali ako nisi primetila, svi su zaspali tokom nastupa.
È l'unica cosa che li terrà uniti, e nel caso tu l'abbia dimenticato il gioiello è stato rubato da Smaug.
Jedino æe ih to ujediniti, a ako si sluèajno zaboravio, taj dragulj je ukrao Smaug.
Nel remoto caso tu fossi un uomo, ecco il mio indirizzo.
И ако си којим случајем човек, ево ти моја адреса:
Mi copre il culo in caso tu dia i numeri.
To mi pokriva bulju ako budeš pravio sranja.
In caso tu non abbia capito, col cazzo che ti rispondo, tesoro.
Pa, u sluèaju da nisi shvatio, neæu ti doðavola odgovariti.
0.61671805381775s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?